Szwedzkie złożenia oraz ich wymowa

szwedzkie złożenia i ich wymowa

Czy kiedykolwiek podczas czytania po szwedzku natrafiłeś/natrafiłaś na niemające końca trudne do wymówienia wyrazy? Były to najprawdopodobniej szwedzkie złożenia, czyli wyrazy składające się przynajmniej z dwóch innych wyrazów. Jakie tworzymy złożenia?

Najczęściej tworzymy je łącząc dwa rzeczowniki:

  • en telefon + ett samtal = ett telefonsamtal
  • en klass + en kamrat = en klasskamrat

Czasami między słowami dodajemy -s, zwłaszcza jeśli pierwsza część słowa jest złożeniem lub kończy się na następujące sufiksy: -dom, -het, -itet, -(n)ing. 

  • en anställning + en intervju = en anställningsintervju
  • en barndom + ett hem = ett barndomshem

Czasami dodajemy -s również w innych złożeniach lub usuwamy nieakcentowane -e/-a zastępując je -s. 

  • en stad + en del = en stadsdel
  • ett kök + en stol = en köksstol
  • ett arbete + en tid = en arbetstid 

Nieakcentowane -a bywa zastępowane samogłoskami -o, -e, -u.

  • en åska + ett väder = ett åskoväder
  • en vara + ett hus = ett varuhus 

W niektórych przypadkach nieakcentowane -a lub -e znika całkowicie. 

  • en mage + en influensa = en maginfluensa
  • en soffa + ett bord = ett soffbord

Zapamiętaj!
Rodzajnik całego złożenia będzie zawsze taki sam, jak rodzajnik ostatniego słowa, z którego zbudowany jest wyraz. 

Złożenia zbudowane z różnych części mowy:

Sammansättningar, bo tak nazywają się złożenia po szwedzku, możemy tworzyć nie tylko łącząc dwa rzeczowniki, ale też:

  • przymiotniki i rzeczowniki, np. lillasyster
  • czasowniki + rzeczowniki, np. hyrbil
  • przysłówki + rzeczowniki, np. ingång
  • przyimki i rzeczowniki, np. mellanmål
  • liczebniki + rzeczowniki, np. andraspråk

Jak poprawnie akcentować?

Jeśli jeszcze nie udało ci się przeczytać naszych wcześniejszych wpisów dotyczących wymowy – koniecznie do nich zajrzyj! Na naszym blogu znajdziesz m. in. wpis dotyczący ordbetoning, czyli miejsca akcentu w różnego rodzaju wyrazach. W przeciwieństwie do języka polskiego, gdzie akcent w większości pada na przedostatnią sylabę, akcent w języku szwedzkim jest ruchomy. Czasami może być to pierwsza, druga, przedostatnia czy ostatnia sylaba. W każdym wyrazie przynajmniej jedna sylaba jest akcentowana i jest wówczas dłuższa niż pozostałe

Aby o tym więcej powiedzieć, należy przede wszystkim wyjaśnić, czym jest akcent toniczny. Jego istotą, w przeciwieństwie do akcentu dynamicznego, nie jest wymówienie akcentowanej sylaby mocniej, a po prostu tonem o innej wysokości. Istnieją dwa rodzaje akcentu tonicznego: akcent akutowy (noszący często nazwę akcent 1 lub AT1) i grawisowy (akcent 2 lub AT2). Akcent toniczny nazywany jest też akcentem muzycznym lub prozodycznym.

Czym różni się akcent 1 od akcentu 2? 

  • Akcent 1 (akutowy, prosty) – ton idzie w górę w akcentowanej sylabie.
  • Akcent 2 (grawisowy) – ton idzie w dół w akcentowanej sylabie.

Złożenia mają akcent 2 (AT2), ale mają nie jedną, a dwie długie sylaby. Wówczas zawsze akcentowana jest pierwsza sylaba (ton idzie w dół) oraz ostatnia (ton idzie w górę), jak na przykład w poniższych wyrazach: 

  • två`   språ’kig 
  • två`   språkighe’t
  • två`   språkighetsdebatt’

Wyjaśnienie: 

  • Apostrof skierowany w dół (ton idzie w dół w akcentowanej sylabie). 
  • Apostrof skierowany w górę (ton idzie w górę w akcentowanej sylabie). 
Udostepnij na:
Picture of Natalia Dziwińska

Natalia Dziwińska

Najnowsze wpisy

Scroll to Top