Mówienie to jedna z najważniejszych czynności – również w nauce języków obcych. Jak mówić po szwedzku? A jak coś powiedzieć, przedstawić lub wymówić? Poznaj te czasowniki!
🔹🔹🔹
Jak mówić po szwedzku? Możesz użyć czasownika att tala
Czasownik att tala ma dość szerokie znaczenie, ale można go bardziej kojarzyć z przemawianiem, niż z dyskusją w cztery oczy. Spójrzcie na poniższą tabelkę. W zakładkach kolejno zobaczycie znaczenie, odmianę oraz przykładowe użycie.
- mówić
- umieć mówić (np. w jakimś języku)
- wygłaszać mowę, przemawiać
- dyskutować o czymś
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att tala (mówić, itd.) | talar | har talat | talade | hade talat |
2. Jag talar svenska. → Mówię po szwedzku.
3. Statsministern talade i riksdagen. → Premier przemawiał w parlamencie.
4. Han talade om sina barn. → On mówił o swoich dzieciach.

Po szwedzku możesz mówić, używając czasownika att prata
Słownik języka szwedzkiego SAOL zaznacza, że dziś czasownik att prata stał się o wiele bardziej powszechny, a także zaczął być stosowany jako synonim czasownika att tala. Ważne jest jednak, by starać się utrzymać tę zależność, że prata służy bardziej do powierzchownej komunikacji, a nie przemawiania czy mówienia, w znaczeniu, które wyjaśnione jest w tabelce powyżej.
- mówić
- rozmawiać, gawędzić
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att prata (mówić, itd.) | pratar | har pratat | pratade | hade pratat |
Hon pratade i telefon. → Ona rozmawiała przez telefon.
Du har aldrig pratat om din man. → Nigdy nie mówiłaś o swoim mężu.
Vi måste prata med honom om pengarna! → Musimy z nim pogadać o pieniądzach!
Chcesz coś powiedzieć? Użyj att säga
Jeśli chcesz ustnie i słowami wyrazić swoje zdanie czy pogląd, użyjesz czasownika att säga. Również użyjemy tego czasownika, jeśli chodzi nam o samą czynność mówienia. Warto zwrócić też uwagę na sytuację, w której rozmówca używa czasownika att säga, by zaznaczyć chęć poznania opinii drugiej strony, np. Vad säger du om hennes förslag? (Co powiesz o jej propozycji? W znaczeniu: co tak naprawdę o niej myślisz?)
- powiedzieć
- mówić
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att säga (powiedzieć) | säger | har sagt | sade (sa) | hade sagt |
Vad sa du? → Co powiedziałeś?
Säg hej då till mormor nu! → Teraz powiedz babci 'papa'!

Wyraź słowami swoje zdanie – att yttra
Czasownik att yttra podawany jest jako synonim czasownika att säga, ale jest bardziej formalny. Warto ten czasownik kojarzyć też z rzeczownikiem ett yttrande, czyli wypowiedź.
Obs! Czasownika att yttra można użyć również jako objawiać się (np. symptomy choroby).
Sjukdomen yttrade sig som blåsor i hud och slemhinnor.
Choroba objawiała się pęcherzami na skórze i błonach śluzowych.
- powiedzieć
- mówić
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att yttra (wypowiedzieć) | yttrar | har yttrat | yttrade | hade yttrat |
Du måste yttra dig om domstolen förelägger dig att göra det. → Musisz wyrazić swoją opinię, jeśli sąd tak nakazuje.
Przedstawiać lub wyrazić coś po szwedzku – att framföra
Kolejny raz mamy do czynienia z nieco bardziej formalnym czasownikiem – att framföra – którego można również używać w zwrotach grzecznościowych.
- wyrazić coś
- przedstawić
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att framföra (wyrazić, przedstawić coś) | framför | har framfört | framförde | hade framfört |
De strejkande framförde sina krav. → Strajkujący przedstawili swoje żądania.

Gdy chcesz wymówić, użyjesz att uttala
Rätta uttalet! To spędza sen z powiek tym, którzy uczą się szwedzkiego. Właśnie z rzeczownikiem ett uttal (wymowa) skojarzcie sobie ten czasownik.
- wymawiać
- artykułować
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att uttala (wymawiać) | uttalar | har uttalat | uttalade | hade uttalat |
”G” uttalas vanligen som ”j” framför mjuk vokal. → "G" zwykle wymawia się jak "j" przed miękką samogłoską.
Jak opowiedzieć o czymś po szwedzku? Możesz użyć att berätta
Jeśli chcemy komuś opowiedzieć jakąś historię, zdać relację, podać chronologiczny ciąg zdarzeń, użyjemy czasownika att berätta.
- opowiadać
- artykułować
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att berätta (opowiadać) | berättar | har berättat | berättade | hade berättat |
Mormor berättade om hur det var när hon var liten. → Babcia opowiedziała jak to było, kiedy była mała.
Nieco starodawny synonimu – att förtälja
Synonimem czasownika att berätta jest att förtälja (choć jest nieco gammaldags).

Chcesz coś opisać? Użyj att beskriva
Jeśli opisujemy widok, obrazek, zdjęcie czy czyjś wygląd – możemy posłużyć się czasownikiem att beskriva.
- opisywać
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att beskriva (opisywać) | beskriver | har beskrivit | beskrev | hade beskrivit |
Filmen kan inte beskrivas, den måste ses. → Filmu nie da się opisać, trzeba go zobaczyć.
🔹🔹🔹

W naszym dziale słówka możesz przeczytać tekst o tym, jak opisać obrazek po szwedzku – przydatne na egzaminach!
🔹🔹🔹
Jak coś nazwać po szwedzku? Att nämna
Jeśli kogoś chcemy wspomnieć, wymienić lub wyszczególnić spośród innych (na przykład podczas przemowy, w której dziękujemy) możemy użyć czasownika att nämna.
- nazywać
- wspomnieć, wymienić
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att nämna (nazywać) | nämner | har nämnt | nämnde | hade nämnt |
Alla gjorde fina insatser, men jag vill särskilt nämna Oskar och Erika! → Wszyscy dołożyli wszelkich starań, ale szczególnie chciałbym wspomnieć o Oskarze i Eryce.
Wyrazić coś lub formułować w zdania można za pomocą czasownika att uttrycka
Jeśli chcemy podkreślić nadanie czemuś formy słownej (wyrazić coś słowami, sformułować coś) używamy do tego czasownika att uttrycka. Czasownik też ma też inne znaczenie – w kontekście używania języka, na przykład uttrycka sig korrekt (wyrazić się poprawnie).
- wyrażać
- używać (języka)
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att uttrycka (wyrażać) | uttrycker | har uttryckt | uttryckte | hade uttryckt |
Han uttryckte missnöje genom att rynka pannan. → Wyraził swoje niezadowolenie, marszcząc brwi.
Hon berättar hur man kan uttrycka sig rätt på polska. → Ona mówi o tym, jak można wyrażać się poprawie po polsku.

Mówić po szwedzku nieformalnie – att snacka
Nieformalnym synonimem do czasownika att prata (choć nie jest tak popularny) jest att snacka. Często używany jako odpowiednik plotkowania, gadania na modny temat (en snackis – gorący temat, temat dnia, czyli coś o czym wszyscy mówią).
- gadać, rozmawiać, gawędzić
- plotkować
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att snacka (gadać) | snackar | har snackat | snackade | hade snackat |
Anna har alltid tid för att snacka med mig. → Anna ma zawsze czas by ze mną poplotkować.
Du snackar skit! → Pieprzysz głupoty!
Mówić bezmyślnie? Użyj att babbla
Jeśli ktoś mówi bezmyślnie, bez sensu (prata strunt) i gada głupoty po szwedzku użyjemy czasownika att babbla.
- pleść bzdury
- gadać bez sensu, bez ładu i składu
Bezokolicznik | Presens |
Perfekt har + supinum |
Imperfekt | Pluskvamperfekt hade + supinum |
att babbla (gadać bez sensu) | babblar | har babblat | babblade | hade babblat |
De babblar om saker som aldrig har hänt. → Oni plotą bzdury o rzeczach, które nigdy nie miały miejsca.

Znacie kogoś, kto ciągle trajkocze? Aby to opisać, użyjemy czasownika att tjattra
Nadaje non stop, szybko, bez przerwy, do tego głośno piskliwym głosem? Trajkocze jak katarynka? To właśnie att tjattra!
🔹🔹🔹
Już wiesz, jak mówić po szwedzku? 🙂 Zatem, na koniec, polecajka.
Na naszym kanale YouTube mamy też film o tym, jak mówić po szwedzku tak lub nie!
I już naprawdę na koniec… Wmówić sobie – intala sig själv
Intala dig att det här är något du verkligen vill.
Wmów sobie, że to jest coś, czego właśnie chcesz.
Försök intala dig själv att det ”bara är en mardröm”.
Spróbuj sobie wmówić, że “to jest tylko koszmar”.
Jestem autorką bloga i kanału na YouTube “Pofikasz” oraz trzech przewodników turystycznych – po Szwecji i Sztokholmie. Współtworzę nieszablonową szkołę języka szwedzkiego Dalarna. Po ukończeniu stosunków międzynarodowych na UW, przez pięć lat pracowałam jako redaktorka w TVN24. Dziś piszę dla kilku portali i gazet, montuję i pracuję jako copywriter.