W październiku miały miejsce w Polsce wybory parlamentarne (ett parlamentsval). Choć emocje nieco już opadły warto znać przydatne słownictwo, które pomoże opisać polską rzeczywistość okołowyborczą oraz jej scenę polityczną.
Zacznijmy więc od polskich partii politycznych. Czy wiesz jak można nazwać je po szwedzku?
Polskie partie polityczne po szwedzku
????Lag och rättvisa – Prawo i Sprawiedliwość (PiS)
????Medborgarkoalitionen – Koalicja obywatelska (KO)
????Vänstern – Lewica
????Tredje vägen – Trzecia Droga
????Konfederationen – Konfederacja
Jak można opisać partie polityczne po szwedzku?
????nuvarande regeringspartiet – aktualnie rządząca partia
????nationalkonservativ – narodowo-konserwatywny
????liberal och pro-europeisk valallians – liberalny i proeuropejski sojusz wyborczy
????en valkoalition – koalicja wyborcza
????liberal valallians – liberalny sojusz wyborczy/koalicja
????socialdemokratisk – socjaldemokratyczny
????kristdemokratisk – chadecki
????pro-europeisk – proeuropejski
????ekonomiskt nyliberal – neoliberalno – gospodarczy
????Europeiska Unionen (EU) – Unia Europejska
????EU-skeptisk – eurosceptyczny
????högerkonservativ – konserwatywno – prawicowy
????Uwaga! Rodzaj słowa partia w języku szwedzkim to neutrum. Mamy więc ett parti. Należy o tym pamiętać używając przymiotników (w ????formie nieokreślonej) znajdujących się powyżej. Każdy przymiotnik otrzyma końcówkę -t.
????ett nationalkonservativt parti – partia narodowo-konserwatywna
????ett socialdemokratiskt parti – partia socjaldemokratyczna
Wybory – przydatne słówka – język szwedzki
????ett parti, pl. partier – partia (uwaga na liczbę mnogą!)
????en opposition – opozycja
????en oppositionsledare – przywódca opozycji
????en regering – rząd
????ett regeringsskifte – zmiana rządu
????regeringsförhandlingar – negocjacje rządowe
????en majoritet – większość
????en minoritet – mniejszość
????en mandatperiod – kadencja
????en premiärminister – premier (w Polsce, w Szwecji jest to en statsminister)
????enligt första beräkningar – według pierwszych obliczeń
????att få tillräckligt med röster – dostać wystarczającą ilość głosów
????att bilda regering – zbudować rząd
????att enas om – zgodzić się w jakiejś kwestii
Czas na naukę w kontekście, a więc przyjrzyjmy się przykładowym zdaniom dotyczących polskich wyborów. Pochodzą one z prasy.
Tillsammans får oppositionen 248 av parlamentets 460 platser enligt de första vallokalsundersökningarna.
Według wstępnych sondaży opozycja otrzymuje 248 z 460. miejsc w parlamencie.
Men för att bilda regering måste oppositionsgrupper enas om en gemensam politik.
Jednak aby utworzyć rząd, grupy opozycyjne muszą uzgodnić wspólną politykę.
Ett maktbyte i Polen skulle innebära stora förändringar i landet och inom EU.
Zmiana władzy w Polsce oznaczałaby duże zmiany w kraju oraz Unii Europejskiej.
Nie zapomnij!
Nie zapomnij sprawdzić naszego poprzedniego wpisu na blogu https://dalarna.pl/bra-eller-god-zrozumienie-subtelnej-roznicy-w-jezyku-szwedzkim/ oraz obejrzeć najnowszy materiał na naszym kanale YouTube https://www.youtube.com/watch?v=ZdV6YAhCf2g.