Po polsku umawiamy się na randki, flirtujemy, trzymamy się za ręce… Ale jak to zrobić po szwedzku? W poniższym artykule przedstawiamy słówka i zwroty związane z randkowaniem. No, to co? Idziemy na randkę?
att bjuda ut (på en dejt)
zapraszać na randkę
att bjuda ut, bjuder ut, bjöd ut, har bjudit ut, bjud ut!
Gå dit och bjud ut henne!
Idź tam i umów się z nią!
Hon bjuder ut mig som ursäkt för sitt beteende.
Zaprasza mnie na randki w ramach przeprosin za swoje zachowanie.
Czasownik „att bjuda” może być używany ogółem do zapraszania, ale również płacenia, np. za posiłek.
Jag bjuder idag, du kan göra det nästa gång.
Ja dziś stawiam, Ty to możesz zrobić następnym razem.
Ale to nie wszystko! Są też inne zwroty, związane z randkowaniem!
att bjuda upp (till dans)
zapraszać do tańca
att bjuda upp, bjuder upp, bjöd upp, har bjudit upp, bjud upp!
Vill du bjuda upp mig eller föredrar du att sitta här hela festen?
Chcesz mnie zaprosić do tańca czy wolisz siedzieć tu całe przyjęcie?
Jag har aldrig bjudit upp någon till dans i skolan.
Nigdy nikogo nie zaprosiłem do tańca w szkole.
att dejta
randkować
att dejta, dejtar, dejtade, har dejtat, dejta!
Vi har bara dejtat i sex månader och han vill förlova sig med mig!
Umawiamy się od sześciu miesięcy, a on już chce się ze mną zaręczyć!
Innan dig dejtade jag bara män.
Przed Tobą spotykałam się tylko z mężczyznami.
att flörta
flirtować
att flörta, flörtar, flörtade, har flörtat, flörta!
Var han bara trevlig eller flörtade han med mig?
Czy on był jedynie miły, czy flirtował ze mną?
Man borde inte flörta med sin chefs dotter.
Nie powinno się flirtować z córką szefa.
att blinka åt någon
puszczać do kogoś oko
att blinka, blinkar, blinkade, har blinkat, blinka!
Hon försökte vara flörtig och blinkade åt mig.
Próbowała być kokieteryjna i puściła do mnie oczko.
Blinkade du åt honom?!
Czy Ty do niego puściłaś oko?
att krama
przytulać
att krama, kramar, kramade, har kramat, krama!
Han kramade henne en sista gång och sa farväl.
Przytulił ją po raz ostatni i pożegnał się.
Är det konstigt att krama någon som man hälsar på?
Czy przytulanie kogoś, z kim się witamy jest dziwne?
att hålla i handen
trzymać za rękę
att hålla, håller, höll, har hållit, håll!
Jag såg din dotter hålla min son i handen.
Widziałem, jak Twoja córka trzymała mojego syna zarękę.
De tittade på solnedgången och höll varandra i händerna.
Patrzyli na zachód słońca i trzymali się za ręce.
att kyssa
całować
att kyssa, kysser, kysste, har kysst, kyss!
Stå inte bara där och glo! Kyss henne!
Nie stój tak tylko i się nie gap! Pocałuj ją!
Var går gränsen mellan att pussas och att kyssas?
Kiedy buziaki przechodzą w całowanie?
I to oczywiście nie wszystko!
Nad wyrażeniami jak „dawać komplementy” (att ge komplimanger) albo zakochać się (att förälskasig) można by jeszcze rozprawiać. Znacie inne słówka przydatne podczas randkowania? Napiszcie w komentarzach! Zajrzyjcie też do pozostałych materiałów do samodzielnej nauki słówek.
Dziękujemy za czytanie 😊
Na koniec zapraszamy na nasz kanał YouTube
Znajdziecie tam inne zwroty związane z randkowaniem!