Wiosna, majówka, cieplejsze dni za rogiem – to właśnie ten moment, kiedy zwykle przerzucamy się na lżejszą dietę na bazie owoców i warzyw. W przygotowaniach do tego okresu warto się najpierw zapoznać z garścią przydatnych słówek, które znajdziecie poniżej! Oto wiosna w kuchni po szwedzku!
Wiosna w kuchni to owoce
? En frukt, frukter – owoc, owoce|
? En ananas – ananas
? En apelsin – pomarańcza
? Ett äpple – jabłko
? En banan – banan
? En persika – brzoskwinia
? En citron – cytryna
? Ett päron – gruszka
? En gurka – ogórek
? Ett fikon – figa
? En dadel – daktyl
? Ett plommon – śliwka
? Ett björnbär – jeżyna
? Ett körsbär – wiśnia
? Ett vinbär – porzeczka
? Ett krusbär – agrest
? En jordgubbe – truskawka
? En vindruva – winogrono
? Ett hallon – malina
? En vattenmelon – arbuz
? En kastanj – kasztan
? En mandel – migdał
? En ärta – groch (często w liczbie mnogiej: ärtor)
? En nöt, nötter – orzech, orzechy
? Jordnötter – orzechy ziemne
Wiosna w kuchni to również warzywa
? En grönsak, grönsaker – warzywo, warzywa
? En paprika – papryka
? En böna – fasola (często w liczbie mnogiej: bönor)
? En rädisa – rzodkiew
? En tomat – pomidor
? En rödbeta – burak
? En kål – kapusta
? En morot – marchewka
? En majskolv – kukurydza
? En selleri – seler
? En purjolök – por
? En melon – melon
? En sparris – szparag
? En persilja – pietruszka
? En lök – cebula
? En vitlök – czosnek
? En blomkål – kalafior
? En potatis – ziemniak
I wreszcie grzyby, które co prawda zaliczają się do innego królestwa niż rośliny, a jednak często grupowane są razem z warzywami:
? En svamp – grzyb
? En champinjon – pieczarka
? En kantarell – kurka
W naszych bezpłatnych materiałach do nauki mamy atlas grzybów po szwedzku!
Czas na wiosenne rozmówki po szwedzku w warzywniaku
Säljaren: Söta jordgubbar! Kom och smaka!
Sprzedawca: Słodkie truskawki! Chodźcie i spróbujcie!
Kunden: Hej! Det ser gott ut! Får jag provsmaka?
Klient: Cześć! To wygląda dobrze! Czy mogę spróbować?
Säljaren: Varsågod.
Sprzedawca: Proszę bardzo.
Kunden: Vad gott! Jag tar ett kilo, tack.
Klient: Smaczne! Biorę kilo.
Säljaren: Var det bra så?
Sprzedawca: To wszystko?
Kunden: Tja… Kan du rekommendera du något mer?
Klient: To zależy. Polecasz coś innego?
Säljaren: Visst. Kanske vindruvor eller körsbär? Vi har också grönsaker.
Sprzedawca: Jasne. Może winogrona, wiśnie? Mamy też warzywa.
Kunden: Jag vet inte. Jag har gäster idag och vill göra en sallad. Vad kan jag göra?
Klient: Nie wiem. Mam dziś gości i chcę zrobić sałatkę. Co mogę zrobić?
Säljaren: Jag kan rekommendera en supergod rödbetssallad! Behöver du ett recept?
Sprzedawca: Mogę polecić super dobrą sałatkę buraczaną! Potrzebujesz przepisu?
Kunden: Ja, gärna!
Klient: Tak, chętnie!
Säljaren: Du behöver cirka ett halvkilo rödbetor, senap, majonnäs och minst en lök.
Sprzedawca: Potrzebujesz pół kilo buraków, musztardę, majonez i przynajmniej jedną cebulę.
Kunden: Okej, det låter bra. Då tar jag ett kilo rödbetor och en lök också, tack.
Klient: Okej, to brzmi dobrze. Wezmę jeszcze kilo buraków i cebulę.
Säljaren: Sammanlagt blir det 120 kronor.
Sprzedawca: W sumie będzie 120 koron.
Kunden: Här är det, tack!
Sprzedawca: Proszę, dziękuję!
Säljaren: Lycka till, vi ses!
Sprzedawca: Powodzenia, widzimy się!
Kilka słówek z dialogu:
? En rödbetssallad med bönor och fetaost – sałatka buraczana z fasolą i fetą
? En säljare – sprzedawca
? En kund – klient
Mamy nadzieję, że te słówka okażą się przydatne w nadchodzących dniach, smacznego! A jeśli macie ochotę na sałatkę buraczaną, łapcie przepis.