W każdym języku znaleźć możemy ciekawe językowo związki frazeologiczne. Język szwedzki nie jest wyjątkiem! W tym tekście poznacie szwedzkie idiomy związane z kolorami.
Na naszym blogu pojawił się jakiś czas temu tekst o przydatnych szwedzkich wyrażeniach (szwedzkie idiomy). Tym razem skupimy się na szwedzkich idiomach, związanych z kolorami.
Att komma på grön kvist
Odbić się finansowo
Att ha gröna fingrar
mieć zielone palce, czyli mieć dobrą rękę do roślin
Grannens gräs är alltid grönare
Trawa u sąsiada jest zawsze bardziej zielona, co można porównać do naszego polskiego: „wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma” czy „cudze chwalicie, swojego nie znacie”.
Att ge grönt ljus
Dać zielone światło, czyli dać na coś pozwolenie
Więcej o zielonym świetle? Zajrzyj do naszych materiałów do nauki.
Att skita i det blå skåpet
pozbycie się czegoś lub posunięcie się za daleko (ciekawą etymologię tego wyrażenia można przeczytać na Wiki)
Att ljuga sig blå
dużo kłamać, aby wyjść z trudnej sytuacji
Ett svart får
czarna owca, czyli osoba, która uważana jest przez członków swojej grupy społecznej bądź otoczenia (zwykle wśród rodziny, znajomych bądź w pracy) jako haniebna, gorsząca, przynosząca wstyd
En vit vecka
Biały tydzień, kiedy dobrowolnie rezygnuje się ze spożywania alkoholu.
Vit lögn
Białe kłamstwo, czyli kiedy wolimy mówić nieprawdę dla korzyści innych. Kłamstwo wypowiadane ze szlachetnych pobudek
Sväva på rosa moln
Unosić się na różowej chmurze, czyli być zakochanym
Att se rött
Widzieć na czerwono, czyli być potwornie wściekłym
Att slå någon gul och blå
Zbić kogoś na kwaśne jabłko (zbić kogoś tak, że będzie mieć siniaki – gul och blå)